Song of the Island
1)
Nani Hawaii,
ka moku o,
Kea we.
Lei haaheo i ka lehua,
a me ka maile,
o Panaewa.
2)
Kaulana
Molokai,
i ka Ulukuku i
o Lanikaula
a me ka wailele,
a o Moaula.
Duet:
Kilakila o Maui la ia Haleakala
Ua kapu Roselani anou hookaki
wale nou wale na.
****************************************************************************
Poznámka
Píseň se většinou hraje zjednodušeně, první sloka a opakování některé části.
Ve verzi Ch. Kinga z r. 1915 je hrána celá , tedy 1), 2) i duet).
Řada polynéských muzikantů si „půjčuje“ melodii i text a dosazuje
místo Hawaii název svého ostrova. Tak vznikla verze Nani Hawaii,
Nani Tahiti (známá od Kučerovců), Nani Samoa atd.
Vůbec jim nevadí, že některé místopisné názvy tak „trochu“ nesedí.
Lyrics send: travenec
|